منتدى النور فى حياتنا
مرحبا بك زائرنا الكريم شكرا لزيارتك لمنتدى النور فى حياتنا
منتدى النور فى حياتنا
مرحبا بك زائرنا الكريم شكرا لزيارتك لمنتدى النور فى حياتنا
منتدى النور فى حياتنا
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.
منتدى النور فى حياتنا

موضوعات عامة اسلامية حصرية اخبر الرياضة الماكولات والشراب كل هذا تدههذا تجده هنا واكثر
 
الرئيسيةالرئيسية  البوابةالبوابة  أحدث الصورأحدث الصور  التسجيلالتسجيل  دخول  

 

 قصيدة مترجمة 1

اذهب الى الأسفل 
2 مشترك
كاتب الموضوعرسالة
Admin
Admin



المساهمات : 81
تاريخ التسجيل : 05/06/2016

قصيدة مترجمة 1 Empty
مُساهمةموضوع: قصيدة مترجمة 1   قصيدة مترجمة 1 Emptyالثلاثاء يونيو 07, 2016 3:49 pm

تنقلت بين شعوب غريبهْ
وطئت ترائب خلف البحار
فأيقنت إذ ذاك كم، يا حبيبهْ،
لأرضك أحملُ عشقاً ونار

لقد كان حلماً كئيباً فولّى
وعدت إليك مَشوقاً وبار
شواطيكِ لست أبارح، كلا
فحبك يكبر كل نهار

جبالكِ كم بينها قد شعرت
بمتعة رغبتي، بدفء الدثار
وتلك التي في هواها كبرتُ
أدارت لها مغزلاً قرب نار

نهارك يبدي وليلك يخفي
كروماً رعتني ولوسي صغار
وحقلاً أخيراً رأتْهُ ، يخبّي
بأرضكِ لوسي تحت الحجار
I Travelled Among Unknown Men.
By Wordsworth, William .

I travelled among unknown men
In lands beyond the sea;
Nor, England! did I know till then
What love I bore to thee.

'Tis past, that melancholy dream!
Nor will I quit thy shore
A second time; for still I seem
To love thee more and more.

Among thy mountains did I feel
The joy of my desire;
And she I cherished turned her wheel
Beside an English fire.

Thy mornings showed, thy nights concealed,
The bowers where Lucy played;
And thine too is the last green field
That Lucy's eyes surveyed.

William Wordsworth
وليم وردسورث
1770 - 1850
صديق الشاعر الانكليزي كوليردج Coleridge الذي ساعده في بداية مسيرته بنشر قصائده تحت اسم مستعار
ليصبح بعدها وردسورث رائد الحركة الرومانسية والشاعر الانكليزي الذي يقترن اسمه بالرومانسية أكثر من أي شاعر آخر..
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://lightinourlife.forumegypt.net
اسامه العراقي

اسامه العراقي


المساهمات : 53
تاريخ التسجيل : 08/06/2016
العمر : 33

قصيدة مترجمة 1 Empty
مُساهمةموضوع: رد: قصيدة مترجمة 1   قصيدة مترجمة 1 Emptyالأربعاء يونيو 08, 2016 7:42 pm

سَلمت ألأيآدي وسلم لنا قلمك
لقلبك أطوآق ألزهر وأنفآس ألريحان
تحيتي وتقديري تنثر عطراً
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
http://asama.lamuntada.com/
 
قصيدة مترجمة 1
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-
» قصيدة الاطلال
» قصيدة من اجل الوطن منقول
» قصيدة مصر تتحدث عن نفسها

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
منتدى النور فى حياتنا :: الادب العربى :: مترجمات عن الادب الغربى-
انتقل الى: